Ir para conteúdo

Welcome to Fórum Players
Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, post status updates, manage your profile and so much more. If you already have an account, login here - otherwise create an account for free today!

Foto

Catálogo de traduções de fãs


  • Por favor, faça o login para responder
435 respostas neste tópico

#1
lordshaw

lordshaw

    Piadista

  • Membros
  • PipPipPipPip
  • 798 posts
Ja faz um tempo que eu estive pensando que não hà nenhum topico sobre traduções de fãs, então resolvi fazer um topico central para noticias, descuçoes e afins ja que em se tratando de RPGs tem varias perolas que acabam sem tradução oficial e que tem tradução de fãs e as vezes nos nem ficamos sabendo

Aqui esta um catalogo com as traduçoes mais recentes(de 2 ou 3 anos), se vocês souberem da algum que esta faltando me avise para eu ir atualizando a lista

Spoiler


Conforme o tempo eu vou atualizando a lista

Editado por lordshaw, 01 April 2013 - 06:27 PM.


#2
ogrande

ogrande

    Piadista

  • Membros
  • PipPipPipPip
  • 609 posts
Valeu Lord.

Tinha muita curiosidade em saber quantos e quais jogos estavam recebendo tradução de fã.

Até o fim do ano devo comprar um pstwo slim desbloqueado (andando para trás? sim, pois a retrocompatibilidade do ps³ 80G é uma vergonha) e vou jogar algumas pérolas que nunca pensei que poderia!!!
E como ainda tenho um HD ide velho aqui, ainda dá para aproveitar e jogar com o HD load, poupando o "leitor de papelão" no GF mini grill.

:lol:

Putz, Persona 2 Innocent Sin, Tales of Phantasia, Tales of Destiny 2, Tales of Destiny:DC, Namco Vs Capcom, Front Mission 5 e DQ5...Só jogão!!!
E o pior é que estas traduções estão Anos-luz dos serviços porcos da Namco e da SE.

Aliás, atualize aí:

FM5 e DQ5 já foram concluídos.
Imagem Postada

#3
Rodolfo Luiz

Rodolfo Luiz

    FDP

  • Membros
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10957 posts
Acho a idéia fantástica lordshaw, lembro que uma vez tentei criar algo do tipo sem muito sucesso pois não conheço nada disso.

No mais, acho que devia haver alguma separação entre aqueles em produção e aqueles que já foram concluídos, pois comece a comemorar o KH2FM até ver que tinha ToD 2 no meio.

No mais, bom tópico.

#4
Gigahero

Gigahero

    Ídolo Netal

  • Membros
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 5439 posts
É bom separar os em concluídos dos em andamento mesmo.

Da lista versões finais

DS: Soma Bringer e Tales of Innocence
PSX: ToP e Persona 2:IS
PS2: Dragon Quest V, Front Mission 5, Namco x Capcom e FFXII:ZJS (?)



Próximo jogo a sair vai ser ou Super Robot Taisen J (GBA) ou Front Mission 2, as duas únicas séries que estou jogando nos últimos 2 meses, viciei e não tou conseguindo largar, mesmo sendo rejogadas.
O mais provável é o FM2, coisa linda, farei maratona com a série principal completa e terminarei os de PS2 pra enterrar ele de vez.

Político bom é político morto.

GigaLucs.png

Se existe lei, ela tem que ser igual para todos. 

 


#5
lordshaw

lordshaw

    Piadista

  • Membros
  • PipPipPipPip
  • 798 posts
Eu separei os em andamento dos finalizados, mais tarde eu atualizo com alguns jogos de pc e tal

#6
Zappa

Zappa

    Chapa mor

  • Membros
  • PipPipPipPipPipPip
  • 2855 posts
Em andamento pro Wii: http://www.talesofgraces.com
Imagem Postada

#7
Sasquatch

Sasquatch

    Imundo

  • Membros
  • Pip
  • 23 posts
Parabéns pelo excelento tópico!

Aproveitando ele, o Final XII, está realmente 100%? Não fui mais atrás disso e estou louco pra jogar!


Grato pela atenção, abraços!

#8
Sunset Kid

Sunset Kid

    FDP

  • Membros
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10362 posts

Próximo jogo a sair vai ser ou Super Robot Taisen J (GBA)

HAHAHAHAHAHA!

Dekinu.

Já faz mais de um ano desde que disseram que já tinham editado o script, e ainda não deram notícia. Parece que colocaram de lado e foram trabalhar no Tales of Innocence (ou era Graces?)

#9
Gigahero

Gigahero

    Ídolo Netal

  • Membros
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 5439 posts

HAHAHAHAHAHA!

Dekinu.

Já faz mais de um ano desde que disseram que já tinham editado o script, e ainda não deram notícia. Parece que colocaram de lado e foram trabalhar no Tales of Innocence (ou era Graces?)


ToI que já saiu, por isso ele é o próximo do grupo.


A ordem planejada era o ToI (que saiu) >> SRTJ >> Oriental Blue >> DQMonster 1&2 >> Resto
Se não cansarem depois do Oriental Blue.


Lenda mesmo são o ToP do Cless e o ASH, haha

Editado por Gigahero, 02 September 2010 - 08:59 PM.

Político bom é político morto.

GigaLucs.png

Se existe lei, ela tem que ser igual para todos. 

 


#10
lordshaw

lordshaw

    Piadista

  • Membros
  • PipPipPipPip
  • 798 posts
Coloquei alguns jogos de pc

Existe uma tradução do Ys Oath in Felghana mas o cara que traduziu é uma das pessoas mais babacas que eu ja vi na internet e não lançou a tradução que estava 99% completa.

Quando estava em beta testing ele estava cobrando doações para as pessoas baixarem o patch, alguem achou isso uma "puta falta de sacanagem" e vazou o patch e o tradutor ficou muito nervozinho (aparentemente porque ele queria ganhar muitos $$$$ antes de lançar o patch ao publico) e cancelou a tradução e agora ele vive xingando todo mundo que usa o patch de "warez-happy freeloading asshole"

Resumindo ainda da pra achar a tradução por ai mas não no site dele e o programa vai te xingar de pirateador safado etc quando você instala

#11
ogrande

ogrande

    Piadista

  • Membros
  • PipPipPipPip
  • 609 posts

Coloquei alguns jogos de pc

Existe uma tradução do Ys Oath in Felghana mas o cara que traduziu é uma das pessoas mais babacas que eu ja vi na internet e não lançou a tradução que estava 99% completa.

Quando estava em beta testing ele estava cobrando doações para as pessoas baixarem o patch, alguem achou isso uma "puta falta de sacanagem" e vazou o patch e o tradutor ficou muito nervozinho (aparentemente porque ele queria ganhar muitos $$$$ antes de lançar o patch ao publico) e cancelou a tradução e agora ele vive xingando todo mundo que usa o patch de "warez-happy freeloading asshole"

Resumindo ainda da pra achar a tradução por ai mas não no site dele e o programa vai te xingar de pirateador safado etc quando você instala


Esse mané devia é tá preso.

Felghana sai para Psp mês que vem, melhor, 4 de novembro numa edição especial estilosa.
E resto que se dane!!!
Este mês chegando Y's 6 e fim do mês início de outrobro Y's 7 in my home!!!
Psp bombando!!!
Imagem Postada

#12
Gigahero

Gigahero

    Ídolo Netal

  • Membros
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 5439 posts
Pois ele não desistiu de lucrar então, esse lançamento do pro PSP vai usar uma fan-translation como base, deve ser a dele, não? Ou há outra tradução?

Sim, isso explica como estão dando conta de vários Ys seguidos assim :lolmor:



Ao invés de "preso" ele está é lucrando horrores :lolmor:

Político bom é político morto.

GigaLucs.png

Se existe lei, ela tem que ser igual para todos. 

 


#13
lordshaw

lordshaw

    Piadista

  • Membros
  • PipPipPipPip
  • 798 posts
Eu ja tinha ouvido essa da Xseed mas tem que ver se é verdade isso, mas que eu saiba só exista essa tradução então se for verdade deve ser essa tradução mesmo

#14
ogrande

ogrande

    Piadista

  • Membros
  • PipPipPipPip
  • 609 posts
Que bad.
Dessa eu não sabia.
Mas depois dos caras descaradamente copiarem & colarem (tá, exagerei!) a tradução da WD de Lunar nem sei se acredito.

Normalmente eu diria: pagar para ter jogo oficial com tradução de fã é coisa de otário (tá comprando licença), mas neste caso específico nem sei mais... :lol:
Imagem Postada

#15
Rodolfo Luiz

Rodolfo Luiz

    FDP

  • Membros
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10957 posts
Porra meu, agora que vi que tão traduzindo o ToD 2 pro PSP, como aquela versão do Cless aparentemente morreu e não tem mais nenhum update a anos achei que só jogaria daqui a uns 20 anos.

Mas aparentemente o grupo que está traduzindo agora tem experiência e tal e trabalham rápido (tavam traduzindo o BBS antes de chegar a versão americana).

Creio que finalmente poderei jogar meu ToD 2.

No mais, como está a tradução de KH2: FM? Ouvi dizer que já tem alguns patches do jogo.

#16
lordshaw

lordshaw

    Piadista

  • Membros
  • PipPipPipPip
  • 798 posts
Vamos torcer que esse so ToD 2 termine logo pois dos Tales o ToD 2 é o que eu mais queria jogar

O KH tem ja um patch beta mas é instavel e tal

Latest BETA (unstable) release:
http://majik.comoj.c...%20Patch%202.7z
password: 7/1/2010 :3


http://www.youtube.com/watch?v=3vEyyiFWgwE

Editado por lordshaw, 20 September 2010 - 10:08 AM.


#17
Guest_Sky._*

Guest_Sky._*
  • Guests
Nunca joguei o Final Mix, quando terminarem esse vou jogar com certeza :)

#18
Anthrax

Anthrax

    FDP

  • Membros
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 13839 posts
Putz, sempre quis uma versão traduzida de FFXII Int. e só agora me aparece? :(
Imagem Postada

Eu posso dar nota sem ter empresa? Vou pagar muito imposto?
Tou fugindo de ter que dar 10% pro estado.


Crono, um comunista

#19
Rodolfo Luiz

Rodolfo Luiz

    FDP

  • Membros
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10957 posts
A tradução de FF XII international tem faz tempo chapa (faz uns dois anos acho), você que não prestou atenção. :P

#20
Guest_Sky._*

Guest_Sky._*
  • Guests
Dois anos não faz, mas faz um bom tempo mesmo. Procure uma iso com o patch já aplicado Anthrax.




0 usuário(s) está(ão) lendo este tópico

0 membro(s), 0 visitante(s) e 0 membros anônimo(s)